The Purpose of this Blog

This blog is being creating in order to document the distinct subdialect of Munster Irish found on the island of Cléire (Cape Clear Island) in County Cork, Ireland. I am collecting as much material about this subdialect as I can and this blog will post relevant materials with discussion.

One thought on “The Purpose of this Blog

  1. On the page “https://muiris.net/page/2/” you are discussing “chrádh”.
    “chun iad a chrádh – to torture them? I don’t think so. I wonder if perhaps “chun iad a churtha” (“in order to sow them”) is meant. In Cléire, in constructions with a pronoun and “chun” (pronounced and often written “chuin”), the verbal noun is usually (though not invariably) put in the genitive (which often corresponds to the verbal adjective in form). For example: “chuin é a cheannaithe” instead of “chun é a cheannach”. I wonder if perhaps then “chun iad a churtha” in rapid speech could be rendered as “chun iad a chrádh”. If not, then I am at a loss as to the meaning of this.” Do you thing the verb could actually be “chun iad a CHRAITHEADH” /xra:/ – as in shaking the seeds??

    Like

Leave a reply to Sean Nation Cancel reply